4CCCC 发表于 2017-1-4 16:51:58

限韩令后微笑的日流,叹息的韩流


http://www.khantong.cn/static/image/hrline/line6.png


每日两分钟
国内搜不到的韩国新闻一网打尽

http://www.khantong.cn/static/image/hrline/line6.png






12월 개봉작 ‘너의 이름은’한달간 매출 986억원 기록 역대 中개봉된 日영화 최고。
12月上映的电影‘你的名字’一个月的票房达986亿韩元,创日本电影在中国上映的最高纪录。

한류 콘텐츠 수입을 제한하는 한한령(限韓令)이 내려진 중국 엔터테인먼트 시장에서 한류의 공백을 일본 콘텐츠가 메우고 있다.
当限韩令颁发之后,日本产业来填补了中国娱乐市场的空白。

중국을 주요 창구로 삼던 한류 기업들이 줄줄이 중국 시장 철수를 선언하는 가운데 일본이 반사이익을 얻고 있는 셈이다.
当中国文化主要窗口韩国渐渐地离开中国市场后,日本在其中反而获得了不少的利益。

중국 박스오피스 집계 사이트에 따르면 지난해 12월2일 중국에서 개봉된 일본 애니메이션 ‘너의 이름은’(감독 신카이 마코토)은 3일까지 5억6924만 위안(약 986억원)의 매출을 올렸다. 이는 역대 중국에서 개봉된 일본 영화 중 최고 기록이다.
根据中国票房网去年的统计,12月2日上映的日本动漫电影‘你的名字’在上映3天之后,获得了5亿6924万元人民币的票房,这是中国上映的日本电影中的最高纪录

종전 기록은 2015년 개봉된 ‘도라에몽:스탠드 바이 미’가 거둔 5억3000만 위안이었다.2015年上映的电影“哆啦a梦:伴我同行”的最终票房记录也只有5亿3000万人民币。
일본 영화에 대한 중국 내 수요가 늘자 중국의 유명 배우 황레이(黃磊)는 오는 4월 지난해 개봉됐던 일본 감독 야마다 요지의 코미디 영화 ‘가족은 괴로워’를 리메이크한 작품으로 감독 데뷔하겠다는 계획을 발표했다.
随着日本电影在中国的广大传播,中国的著名演员黄磊计划翻拍去年日本导演山田洋次制作的搞笑电影“家族之苦”。

그동안 한국 코미디 영화 ‘수상한 그녀’를 비롯해 ‘블라인드’, ‘계춘할망’ 등의 판권을 수입해 리메이크하던 중국이 발빠르게 일본 콘텐츠로 노선을 갈아타고 있는 것이다.
其实韩国的搞笑电影“奇怪的她”“季春奶奶”等,都有卖版权给中国,而中国也有翻拍,但是现在中国如今已换乘上了日本快车。
이 외에도 2000년대 전후 한국에서 인기를 모았던 일본 드라마가 중국 동영상 사이트를 통해 공유되는 등 일본 드라마와 영화에 대한 수요가 늘고 있다.
2000年前后在韩国也有许多具有人气的日本电视剧,而这些电视剧在中国的视频网站上的分享数据也在不断上升。
한국이 일본 원작 ‘꽃보다 남자’, ‘수상한 가정부’ 등을 리메이크했듯 한류 콘텐츠를 각색해 쓰던 중국 업체들이 일본 콘텐츠에서 새로운 활로를 찾으려는 움직임이 거세지는 분위기다.
韩国其实也曾翻拍过许多日本的作品,比如”花样美男“”奇怪的家政妇“等电视剧。而中国市场现在也在日本企业那边寻找出路。

页: [1]
查看完整版本: 限韩令后微笑的日流,叹息的韩流