|
【의미】
어떤 일이 실제로 일어나지 않았지만 거의 일어나려고 하기 전의 상태까지 갔음을 말한다.
表示虽然这件事没有真的发生,但是差点就要发生了。
예:가 :비가 많이 와서 교통이 정말 복잡하죠?
나 :네, 저도 사고가 날 뻔했어요.
(是啊,我都差点是出交通事故了)
가 :큰 일 날 뻔했네요. 그래도 사고가 안 나서 정말 다행이에요.
(真的差点出大事了呢。不过还好没出车祸。)
동사
-(으)ㄹ 뻔하다 가다---갈 뻔하다
먹다---먹을 뻔하다
【예문】
아침에 늦게 일어나서 기차를 놓칠 뻔했어요
早上起晚了差点错过了火车。
전화가 안 왔다면 그 약속을 잊어버릴릴 뻔했어요.
要是没电话打来,我都要忘了还有约会。
【주의사항】
1.’-아/어(서) 죽을 뻔했다’로 사용해 과거의 사실을 과장된 표현으로 자주 사용한다.
’-아/어(서) 죽을 뻔했다’用于表示夸张的事实。
예:어제 저녁부터 굶어서 배고파서 죽을 뻔했어요.
昨天从晚上就开始饿,饿都快饿死了。
이번 주 계속 야근을 해서 피곤해 죽을 뻔했어요.
这周一直在上晚班,都快累死了。
2.’-(으)ㄹ 뻔하다’는 항상 과거형으로 사용한다.
’-(으)ㄹ 뻔하다’常用于过去式。
예:사고가 날 뻔했어요. (O)
사고가 날 뻔해요. (X)
3.’-(으)ㄹ 뻔하다’는 보통 ’하마터면,자칫하면’과 같이 자주 사용된다.
’-(으)ㄹ 뻔하다’常与’하마터면,자칫하면(差点儿)’搭配使用。
예:자칫하면 사고가 날 뻔했어요.
(差点就要出车祸了。)
하마터면 약속을 잊어버릴 뻔했어요.
(差点就忘记还有约会了。)
|
|