| | | | | | | | | | | 부정적인 상황과 긍정적인 상황 모두 사용 不管是否定句还是肯定句都能使用 | | 부정적인 상황에서 긍정문에서도 사용할 수 있음 在否定的情况下也可使用与肯定句中 | 부정적인 사황에서 부정문에 더 어울림 更适合使用于否定情况下的否定句 | 부정적인 상황에서 긍정문에서도 사용할 수 있음 不管是否定情况还是肯定情况都能使用 |
【예문】 모든 사람이 다 떠나고 너마저 나를 떠나는구나. 所有人都离开了,连你都要离开我了。 (마지막 남은 너도 떠난다는 의미) (仅剩的你也离开我之意。) 가족조차 나를 믿어주지 않는다. 连家人都不相信我。 (가장 기본이 되는 가족도 나를 믿지 않는다는 의미) (连最基本的家人都不相信我。) 추운데 바람까지 부니까 더 춥게 느껴진다. 本来就冷还吹着风更冷了。 (추운데다가 바람까지 더해진다는 의미) (本来就冷,在加上吹风,就更冷了。) 那么来判断一下下面的三句话助词用的是否正确吧~ 비 오는데 바람마저 분다.(?) 비 오는대 바람조차 분다.(?) 비 오는데 바람까지 분다.(?)
|